Зоя Жаржевски, Франция

 

 

 

БРИТАНСКОЙ МУЗЫ НЕБЫЛИЦЫ
 
Британской Музы небылицы
Английский разгоняют сплин.
Им есть, британцам, чем гордиться –
Не королем, так группой «Queen»
 
Пусть изменилась карта мира,
Колоний прежних нет, как встарь,
Но все мы – пленники Шекспира
И Конан Дойль нам – букварь.
 
И мог ли франт в лосинах узких
Такой предвидеть поворот,
Что мир, трещавший по-французски,
Вдруг на английский перейдёт?
 
Прошло то время золотое,
Когда великий наш поэт
Читал «Айвенго» - «Ивангое»,
Хоть слов таких в английском нет.
 
Теперь – не то. Язык английский
Нам предстает во всей красе.
Его, высокий или низкий,
Мы учим. Понемногу. Все.


 
* * *
 
 
Разговор в метро
 
Полминуты, как выпущена
Из инкубатора
Безразмерная Истина –
По длине эскалатора.
Дверь вагона, захлопнувшись,
Придавила Начало.
От смятенного хохота
Всё вокруг застучало.
И слова вырываются
Из длинного плена,
Разгибаясь под тяжестью
МЕТРОПОЛИТЕНА.
                             
 
Стихи о стихах.
 
Стихи – это глупость, бессмысленный бред.
С другой стороны – игра, достойная шахмат.
Никчёмная трата ночей, зим и лет,
Но зато, если получится – все так и ахнут!
 
Вот те – против, а вот те – за!
Но знают те, кому магия стиха знакома,-
Удачно зарифмованная Гипотеза
Становится – Аксиомой.
 
 
Ты всё –таки уехал. Может быть,
«Душа моя исполнена тоскою»,
Зато смогу по городу бродить
И не бояться встретиться с тобою.
 
Ты всё-таки уехал. У окна
Могу не замирать я с мыслью тайной.
И я брожу по городу одна.
И  нет надежды встретиться случайно.
 
 
Стихи о себе

                                      Друзьям
 
Пусть говорят, что мало благородства
В столь бурном восхищении собой,
Но чувствую я всё же превосходство
Своё над окружающей средой.
 
А в чём оно? Весьма легко ответить.
Да в том, что я, во-первых, - всех умней,
Но так проста, что проще трудно встретить.
И тем пленяю я сердца людей.
 
Мой дух – метель  и огненная лава,
И всё же он отзывчив, как струна.
И если кто-нибудь достоин Славы,
То это – Я. Из многих – я  одна.
 
Когда она придёт ко мне – не знаю.
При жизни? Иль за гробовой доской?
Смеётесь? Пусть. Ваш смех я понимаю –
Вы каждый день общаетесь со мной.
 
Вы так привыкли к моему сиянью,
Что не осознаёте чуда в нём.
Большое видится на расстояньи.
Пророка нет в отечестве своём.             
 
...А в той стране... Как мне забыть её?
Я там была, как из другого теста,
Меня всё время ставили на место.
Но это место было – не моё.

 


 


Counter CO.KZ